Перевод "Monday night madness" на русский

English
Русский
0 / 30
madnessбезумство сумасшествие безумие помешательство
Произношение Monday night madness (мандэй найт маднос) :
mˈʌndeɪ nˈaɪt mˈadnəs

мандэй найт маднос транскрипция – 31 результат перевода

We beat St. Louis next week, you lose to Carolina, and it all comes to Monday night.
To Monday night madness.
To Monday night football.
Мы выигрываем у Сент-Луиса, вы проигрываете Каролине, и все переносится на вечер понедельника.
Вечернее безумие.
Вечерний футбол.
Скопировать
We beat St. Louis next week, you lose to Carolina, and it all comes to Monday night.
To Monday night madness.
To Monday night football.
Мы выигрываем у Сент-Луиса, вы проигрываете Каролине, и все переносится на вечер понедельника.
Вечернее безумие.
Вечерний футбол.
Скопировать
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
Скопировать
thursday-Friday, in the afternoon.
Saturday-Sunday-Monday, at night.
2 days by day and 3 days by night.
В четверг и пятницу - днем.
В субботу, воскресенье и понедельник - ночью.
2 дня днем и 3 дня ночью.
Скопировать
Why do I learn this from TV?
"The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital."
She doesn't have any tits!
Что мы ещё узнаем?
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник.
Да у неё нет сисек!
Скопировать
and we took him to the AENEC, but it was too late;
he never came out of the coma, and he died at night between Sunday and Monday.
And only on Sunday Frankel said that we'd have to call Diane right away on the phone, and so she came over Monday in the daytime.
Его увезли в больницу, но... Он так и не вышел из комы.
Умер он в воскресенье ночью.
В воскресенье Франкел сказал, что мы должны позвонить Диане, которая приехала в понедельник.
Скопировать
And naked.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football
Monday night.
И нагишом.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Вечером в Воскресение.
Скопировать
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football game.
Monday night.
The monday night crucifixions.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Вечером в Воскресение.
Распятия воскресным вечером.
Скопировать
Monday night.
The monday night crucifixions.
You'd have people tuning in don't even care about football.
Вечером в Воскресение.
Распятия воскресным вечером.
Да это смотрели бы даже те люди которым начхать на футбол.
Скопировать
Let's use capital punishment the same way we use sports and television in this country to distract people and take their minds off how bad their being fucked by the upper 1%.
Now unfortunately unfortunately monday night football doesn't last long enough.
What we really need is year round capital punishment on TV every night with sponsors.
Так давайте же использовать смертную казнь для того же для чего мы используем спорт и ТВ в этой стране Для того чтобы занимать умы народа и отвлекать его от мысли о том как сильно 1% властьдержащих имеет этот самый народ.
К несчастью К несчастью футбол воскресным вечером идёт не так долго.
Что нам нужно так это показ смертных казней в течении хотя бы одного сезона по ТВ, каждый вечер, со спонсорами.
Скопировать
Oh, yes.
Monday night, I'm going to need some sort of frock coat and top hat.
A frock coat for Monday.
Ах да.
К понедельнику мне понадобится жабо и цилиндр.
Жабо к понедельнику.
Скопировать
Go, Dad!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday
"Of suns and worlds I nothing had to say I see mankind's self-torturing pains"
Давай, папа!
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
"Я о планетах говорить стесняюсь, Я расскажу, как люди бьются, маясь" [Перевод: Борис Пастернак]
Скопировать
Nothing left but all the time in the world to think about it.
Most new fish come close to madness the first night.
Somebody always breaks down crying.
И ничего другого не остается, как только думать об этом.
Многие из свежачков близки к сумасшествию в первую ночь.
Всегда кто-нибудь не выдерживает и плачет.
Скопировать
- You mean death threats?
Pretty sure it's somebody in the Monday night group.
- I just don't know who.
- Ты говоришь об угрозе твоей жизни?
Возможно, она исходит от кого-то из моей группы.
- Я только не знаю, от кого.
Скопировать
- I just don't know who.
- Monday night as in last night?
Yeah.
- Я только не знаю, от кого.
- Это те, кого я видел вчера вечером?
Да.
Скопировать
I'm available to you 24 hours a day.
I'll be in Phoenix tomorrow for Monday Night Football.
I can be in Indiana by 11:30 Tuesday morning.
Я твой 2 4 часа в сутки.
Я буду завтра в Фениксе на футбольном матче.
Я успею в Индиану к 11:30 во вторник утром.
Скопировать
He's always nervous for televised games.
The Cowboys continue their mission on Monday Night Football.
Hey, Shannon.
Он всегда нервничает, когда идет прямая трансляция матча.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
Привет, Шэннон.
Скопировать
When Mrs. Hill, the housekeeper, telephoned with word of Anthony's imminent death, Lorrimer knew that all of Anthony's money will go to Henry Gascoigne because there was no will.
But why on earth would Lorrimer masquerade as old Gascoigne on the previous Monday night?
Dress rehearsal -- had to be sure of the disguise on the night.
Как только миссис Хилл позвонила и сказала, что его дядя Энтони вот-вот умрёт Лорример сразу понял, что деньги покойного перейдут к Генри Гасконю поскольку его брат не оставил завещания.
Но зачем Лорример играл Генри Гасконя в предыдущий понедельник? Это была генеральная репетиция.
Он должен был увериться, что маскарад сработает.
Скопировать
How much of him do you think is him?
They've sure come a long way from "Monday Night Football."
Fool!
Интересно насколько он крут.
Должно быть в прошлой жизни он подрабатывал футбольным комментатором.
Дурак!
Скопировать
He'll freak out and call you 100,000 times.
Sunday night, you'll call him back, and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on.
Exactly.
Он расстроится и позвонит тебе 100 ООО раз.
В воскресенье вечером ты ему перезвонишь, а в понедельник он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
Точно.
Скопировать
Since they come on this line, it's been harder to piece.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later.
После их появления стало намного труднее рисовать.
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника - все выходные.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
Скопировать
Because you're on television, dummy!
Sixty million people watch you... every night of the week, Monday through Friday.
I have seen the face of God.
Потому что ты на телевидении, болван.
Тебя смотрят 60 миллионов человек... каждый вечер, с понедельника по пятницу.
Я видел лик Божий.
Скопировать
- I work tomorrow night.
- You were on a night shift Monday.
- Don´t go!
- Завтра у меня ночная.
- Но ведь была же в понедельник!
- Не иди!
Скопировать
I don't like it when I miss Sid Caesar.
And from now on, Monday night sitting is out, Tommy.
Well, this one time was a little unusual, Ma.
Мне не нравится, когда я пропускаю шоу Сизара!
И с сегодняшнего дня я не сижу с ребёнком вечером в понедельник, Томми!
Мама, сегодня всё было не совсем обычно...
Скопировать
When you get to New Year's Eve 1954, let me know.
Monday night?
Monday night... my wife and I went to the movies.
А где были вы в Рождество 54-го?
Понедельник?
В понедельник... ходил в кино.
Скопировать
Monday night?
Monday night... my wife and I went to the movies.
- What did you see?
Понедельник?
В понедельник... ходил в кино.
- Фильм?
Скопировать
Since I've been here, four couples walked in.
Monday is always a slow night.
Just between us, would you have even a vague idea what they're doing in there?
Пока я сидел здесь в него вошло уже четыре пары.
В понедельник дела идут плохо.
Только между нами, Вы имеете малейшее представление о том, что там происходит?
Скопировать
- How many? 16?
Yes, Monday is a slow night, but I'll do better next time.
- You will, huh?
- Сколько?
16? Да, в понедельник было плохо, но в следующий раз их будет больше.
- Больше, да?
Скопировать
I played bridge.
- Monday night?
When you get to New Year's Eve 1954, let me know.
Это точно.
- В понедельник?
А где были вы в Рождество 54-го?
Скопировать
Flowers against a background of... gravy.
I've been meaning to talk to you about Monday night.
We want you and Ricky to help us celebrate.
Цветы на фоне... соуса.
Я хотела поговорить с тобой насчет понедельника.
Мы хотим, чтобы вы с Рики отпраздновали с нами.
Скопировать
Now, this is my plan. We'll go in there and I'll say:
"I know what let's do next Monday night.
Let's go to a nightclub."
У меня есть план.
Мы заходим и я говорю: "Я знаю, чем нам занять понедельник.
Пойдемте в ночной клуб."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Monday night madness (мандэй найт маднос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monday night madness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэй найт маднос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение